“자, 우리가 내려가서, 그들이 거기에서 하는 말을 뒤섞어서, 그들이 서로 알아듣지 못하게 하자.” 이 말씀 이후 6,000여개의 언어가 만들어졌습니다. 모든 사람은 그 언어들 중 최소 하나의 언어를 구사합니다. 바로 모국어입니다.
사람들은 꼭대기가 하늘에 닿을 만한 탑을 세우고자 했습니다. 그들의 일은 대실패로 끝났고, 언어에 혼란이 왔다고 성경을 통해 읽을 수 있습니다. 사람들은 더 이상 서로의 언어를 이해하지 못하게 됐습니다. (창세기 11장)
전 세계적으로 6,000여개의 언어가 있고, 이 숫자는 줄어드는 추세입니다. 언어는 멸종 될 수 있습니다. 매년 언어가 죽고 있습니다. 해당 언어를 구사하는 사람이 없기 때문입니다. 약 3,000여개의 언어가 현재 위기에 처해있습니다. 이는 유네스코가 지난 2000년 국제 모어의 날을 발표한 이유 중 하나입니다. 매년 2월 21일입니다.
“국제 모어의 날은 언어의 의미와 그 언어가 가진 문화적 유산을 기념합니다. 이 날은 언어의 다양성과 모국어를 보존하고 장려하며 사람들이 언어적 그리고 문화적 전통을 인식하도록 강하게 장려합니다.” 유네스코가 설명한 내용입니다. 10,000명 이하가 구사하는 언어인 소위 소수언어가 특별히 조명을 받고 있으며, 이는 언어 그 자체뿐만 아니라 사람들의 정체성 또한 사라지고 있음을 의미합니다.
언어의 연결과 중재
만일 당신이 누군가에게 당신의 모국어를 구사했는데 이를 이해하게 만들지 못한다면 번역 혹은 통역이 필요할 것입니다. 번역사 혹은 통역사를 통해 의미가 명확해집니다. 동시에 그들은 전 세계 언어의 다양성을 장려하고 언어 장벽을 넘어 사람들을 하나로 모읍니다.
다수의 언어를 이해하고, 말하고, 쓰는 사람들은 자신들의 지식과 경험을 지리학적 문화적 경계선에 활용합니다. 새 사도 교회의 형제자매들 역시 이러한 소통의 과정에 참가하고 있습니다. 그들이 없다면, NAC오늘, 잡지 커뮤니티, 예배 통역이 존재하지 않았을 것입니다.
엘리자벳은 “내가 좋아하는 언어는 독일어입니다. 왜냐하면 내 선조의 언어이자 내가 어릴 적 구사하던 언어이기 때문입니다.”라고 했습니다. 엘리자벳은 지난 30년 가까이 남아메리카 새 사도 교회에서 번역과 통역 작업을 해왔습니다. “나는 스스로를 도구라고 봅니다. 해당 언어를 모르는 사람이 그 언어에 숨겨진 보물들을 이해하고, 그것을 풍성하게 하는 것입니다.” 자신의 일에 대한 엘리자벳의 동기입니다. 이는 항상 쉬운 것은 아닙니다.
신앙의 언어: 특별한 집중
첫 번째 습득 언어가 프랑스어인 재키는 모국어와 외국어 혹은 첫 번째 습득 언어와 두 번째 습득 언어에 더해, 신앙의 언어도 있다고 말했습니다. 예를 들어 교리서는 공식적인 언어로 표현됩니다. 많은 페이지로 우리 교회의 교리를 설명합니다. 보통 사람들의 토착어만 사용되는 것은 아닙니다만 신학적 깊이가 있는 언어 표현을 허용합니다. 종종 번역사가 대상 언어로는 어떻게 받아들일까 골머리를 앓게 하기도 합니다. 재키는 번역에 그렇게 큰 걱정이 없지만 특별한 책임감을 느낀다고 말했습니다. 재키는 “얼마나 무모한 모험이었는지 느낀다.”고 말하며 웃음을 지었습니다.
2015년 잠비아 성령강림절 통역을 맡았던 데이비드는 예배 전의 순간에 대해 말했습니다. “나는 예배 전 매우 특별한 어휘에 대해 깊이 상고합니다. 몇 가지 발화 연습도 합니다. 그리고 무엇보다도 기도를 합니다. 예배 직전, 나는 부스를 잠시 벗어나 잠비아 형제자매들의 굉장한 분위기를 들이마시기 위해 경기장에 들어갔었습니다.” 데이비드는 말씀 통역이 번역을 하는 것과는 전적으로 다른 일이라고 전하며 텔레비젼 설치를 위해 사용법을 익히는 것에 대해 이야기했습니다. 간증하는 사도들이 구사하는 사투리 때문만은 아니었습니다.
공급 언어와 대상 언어
부재들은 번역사들이 직면한 문제들에 대한 의식을 불러일으킵니다. 재키는 번역이 시험대가 될 때가 언제이냐는 질문에 “공급 언어에서와 같은 것을 대상 언어로 말하는 것이 가장 어렵습니다. 공급 언어에서 지닌 질을 가지고 있을 가장 좋은 가능성을 지닌 대상언어를 말하는 것입니다.”
외국어 학습
그렇다면 가장 좋은 외국어 학습법은 무엇일까요? 다수의 언어를 구사하는 소니아는 부모들에게 조언합니다. 자녀들이 가능한 빨리 제2, 제3의 언어 학습을 시작해야 한다고 말합니다. “시간을 정해두고 타 언어에 접촉하게 해주는 것이 하나의 방법입니다.” 어린 아이들은 매우 짧은 시간에 외국어를 익힙니다.
소니아의 동료인 재키는 “사실 나에게는 한 가지 방법뿐 입니다. 스스로 배우고자하는 언어의 문화적 배경에 몰두하는 것입니다. 해당 언어의 모국어 구사자로부터 뒷걸음질 치지 않으며 소통하고 반응해야만합니다. 그렇다면 추상적인 문법 규칙뿐만 아니라 아예 다른 사람을 대하고 있다는 것을 발견할 것입니다. 그 사람을 이해시키는 데는 언제나 길이 있습니다.”
사도장의 또 다른 여인
때때로 매우 복잡해질 수 있지만, 즐거운 측면도 있습니다. 엘리자벳은 노르베르토 파수니 지역사도의 예배 통역 때 있었던 사고에 대해 이야기 했습니다. “지역사도님께서 ‘현재 사도장님의 삶에 또 다른 여인이 있습니다.’라고 말했습니다. 나는 망설이며 지역사도님을 바라봤습니다. 지역사도님께서는 웃으며 통역을 하라고 했고 나는 지역사도가 한 말을 그대로 전했습니다. 알고 보니 그 여인은 빌헬름 리버 전 사도장의 손녀였습니다. 당시 리버 전 사도장은 막 손녀딸을 얻었었습니다.”